Gokul’s Newsletter
The Fortnightly Gītā Podcast
Navarātrī 2024, Day 5: Śrī Stuti, introduction and verses 1–5
0:00
Current time: 0:00 / Total time: -2:03
-2:03

Navarātrī 2024, Day 5: Śrī Stuti, introduction and verses 1–5

In praise of the Supreme Goddess Mahālakṣmī

Now that we have completed the Catuḥ-Ślokī of Swāmī Āḷavandār, let us turn to another hymn to the Supreme Goddess Mahālakṣmī, this time the Śrī Stuti of Swāmī Vedānta Deśika. This is a longer work, at 25 verses, and so I will post it in five posts of five verses each day on the five remaining days of this season’s Navarātrī.1

I have posted a full recitation of the Sri Stuti on YouTube here.

Introduction to the Śrī Stuti

It is said that Swāmī Deśikan composed the 25 verses of the Śrī Stuti when a poor but deeply pious young man approached him, seeking financial assistance in order to get married and start a family. Swāmī Deśikan himself was of course famous for his staunch renunciatory spirit and his strict observance of uñcha-vṛtti practices, and had no wealth of his own. But he could not bear to see the difficulties of this young man, and as a result composed the Śrī Stuti in praise of the Supreme Goddess Mahālakṣmī, and specifically of Pĕrundevī Tāyār, the eternal consort of Lord Varadarāja of Kāñcīpuram. It is said that the moment he finished reciting this stotra, a heavenly shower of gold coins poured down upon the young man.

But even more importantly, the Śrī Stuti has continued to shower blessings upon devotees for centuries after its composition: such is the greatness of the text, of its composer, and of the Goddess in whose praise it is sung! In fact, every single verse of the Śrī Stuti is said to bestow a different kind of boon when taken up for repeated chanting over a period of time.

In praise of Swāmī Deśikan

It is customary to begin any recitation of the Śrī Stuti with a benedictory verse dedicated to Swāmī Deśikan. (His proper name is in fact Veṅkaṭanātha, which shows up in this verse.)

Śrīmān Veṅkaṭa-nāthâ-āryaḥ
kavi-tārkika-kesarī |
Vedāntâ-ācārya-varyo me
sannidhattāṃ sadā hṛdi ||
May the noble Veṅkaṭanātha,

        blessed with śrī,

        saffron-maned lion
                among poets and philosophers,

        teacher of the Vedānta—

be enshrined in my heart forever!

Śrī Stuti verse 1: Taking refuge in Her

mānâ-atīta-prathita-vibhavāṃ
        maṅgalaṃ maṅgalānāṃ
vakṣaḥ-pīṭhīṃ Madhu-vijayino
        bhūṣayantīṃ sva-kāntyā |
pratyakṣâ-ānuśravika-mahima-
        -prārthinīnāṃ prajānāṃ
śreyo-mūrtiṃ Śriyam aśaraṇas
        tvāṃ śaraṇyāṃ prapadye  || ŚStu 1 ||

Magnificent beyond all measure,

Auspicious even to all things auspicious,

Resting on the chest
        of Madhu’s conqueror
ornamenting it
        with Her own lustre,

Felicity personified
        for all people who seek prosperity,
                both material and spiritual:

in you,
        o Śrī
                who are the ultimate refuge,
do I,
        who have no other refuge,
take refuge!

By emphasizing the eternal unity of the Supreme Couple, this verse makes explicit the fact that the Supreme Goddess Mahālakṣmī is not just a means (upāya) for us to get wealth or liberation or whatever, but also simultaneously the end-goal (upeya) in companionship with the Supreme Lord.

Śrī Stuti verse 2: Her dwelling-places

āvir-bhāvaḥ kalaśa-jaladhāv
        adhvare vā api yasyāḥ
sthānaṃ yasyāḥ sarasija-vanaṃ
        Viṣṇu-vakṣaḥ-sthalaṃ vā |
bhūmā yasyā bhuvanam akhilaṃ
        Devi! divyaṃ padaṃ vā
stoka-prajñair anavadhi-guṇā
        stūyase sā kathaṃ Tvam || ŚStu 2 ||
O Goddess!

You manifest Yourself
        in the Ocean
        and in the sacrifice;

You rest
        amidst clusters of lotuses
        and upon Lord Viṣṇu’s chest;

Your domain extends
        over the entire physical Cosmos
        and over the Supreme Ābode
                Vaikuṇṭha;

How then can we folk,
        feeble-minded as we are,
praise You
        of boundless virtues?

Śrī Stuti verse 3: Begin all things by praising Her

stotavyatvaṃ diśati bhavatī
        dehibhiḥ stūyamānā
tām eva Tvām anitara-gatiḥ
        stotum āśaṃsamānaḥ |
siddhâ-ārambhaḥ sakala-bhuvana-
        -ślāghanīyo bhaveyaṃ
sevā-apekṣā tava caraṇayoḥ
        śreyase kasya na syāt || ŚStu 3 ||
Praised by all embodied beings,
You grant praiseworthiness to all;

and it is You
that I
        otherwise shelterless
seek to praise.

May my undertakings be successful!

May I be celebrated
        by the whole world!

For who does not seek
        to praise Your feet
        and thus to attain glory?

Śrī Stuti verse 4: His radiance really comes from Her

yat-saṅkalpād bhavati Kamale!
        yatra dehiny amīṣāṃ
janma-sthema-pralaya-racanā
        jaṅgamâ-ajaṅgamānām |
tat-kalyāṇaṃ kim api yaminām
        eka-lakṣyaṃ samādhau
pūrṇaṃ tejaḥ sphurati bhavatī-
        -pāda-lākṣā-rasâ-aṅkam || ŚStu 4 ||

Lotus-lady:

By a simple act of His conception,
        all creatures, both moving and stationary,
                whose very soul He is
        participate in the cycle
                of birth,
                sustenance, and
                destruction.

It’s His indescribable glory
        towards which yogīs direct
        their single-pointed attention—

and all of that indescribable glory comes
        from Your full effulgence
                shining from His chest
                        marked red
                                by the dye
                                        on Your soles!

Śrī Stuti verse 5: Their favorite resting-places

niṣpratyūha-praṇaya-ghaṭitaṃ
        Devi! nityâ-anapāyaṃ
Viṣṇus Tvaṃ cêty anavadhi-guṇaṃ
        dvandvam anyonya-lakṣyam |
Śeṣaś, cittaṃ vimala-manasāṃ,
        maulayaś ca śrutīnāṃ
sampadyante viharaṇa-vidhau
        yasya śayyā-viśeṣāḥ || ŚStu 5 ||

Goddess!

You and Lord Viṣṇu form a pair,
        inseparable
                even for a single breath,
        eternally bound
                to each other,
        constantly pointing
                to each other,
Your virtues limitless.

Śeṣa the Cosmic Serpent;
the hearts of the stainless;
the crowns of the Vedas:

        these are Your favorite couches
                for rest and relaxation!

|| samasta-parivāra-sametāya Śrīman-Nārāyaṇāya namaḥ ||

1

The importance of grouping things in fives is extremely old. In the Taittirīyôpaniṣad we see the enumeration of three sets of five members followed by another three sets of five members, culminating in the assertion:

pāṅktaṃ vā idaṃ sarvam | pāṅktenaîva pāṅktaṃ spṛṇotîti ||
All of This truly is fivefold. Through the fivefold does the (sage) vivify the fivefold.

Thus this numerical principle is seen as interconnecting the whole universe.

Discussion about this podcast