Gokul’s Newsletter
The Fortnightly Gītā Podcast
Ch. 1, Verses 10–11 audio recording
0:00
-0:25
aparyāptaṃ tad asmākaṃ balam Bhīṣmâ-’bhirakṣitam |
paryāptaṃ tv idam eteṣāṃ balaṃ Bhīmâ-’bhirakṣitam || (BhG I.10)
ayaneṣu ca sarveṣu yathā-bhāgam avasthitāḥ | 
Bhīṣmam evâ ’bhirakṣantu bhavantaḥ sarva eva hi || (BhG I.11)

अपर्याप्तं तद् अस्माकं बलम् भीष्मा-ऽभिरक्षितम् ।
पर्याप्तं त्व् इदम् एतेषां बलं भीमा-ऽभिरक्षितम् ॥ 
अयनेषु च सर्वेषु यथा-भागम् अवस्थिताः । 
भीष्मम् एवा ऽभिरक्षन्तु भवन्तः सर्व एव हि ॥

அபர்யாப்தம்ʼ தத்³ அஸ்மாகம்ʼ ப³லம் பீ⁴ஷ்மா-(அ)பி⁴ரக்ஷிதம் ।
பர்யாப்தம்ʼ த்வ் இத³ம் ஏதேஷாம்ʼ ப³லம்ʼ பீ⁴மா-(அ)பி⁴ரக்ஷிதம் ॥ 
அயநேஷு ச ஸர்வேஷு யதா²-பா⁴க³ம் அவஸ்தி²தா꞉ । 
பீ⁴ஷ்மம் ஏவா (அ)பி⁴ரக்ஷந்து ப⁴வந்த꞉ ஸர்வ ஏவ ஹி ॥

ಅಪರ್ಯಾಪ್ತಂ ತದ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ಬಲಮ್ ಭೀಷ್ಮಾ-ಽಭಿರಕ್ಷಿತಮ್ ।
ಪರ್ಯಾಪ್ತಂ ತ್ವ್ ಇದಮ್ ಏತೇಷಾಂ ಬಲಂ ಭೀಮಾ-ಽಭಿರಕ್ಷಿತಮ್ ॥ 
ಅಯನೇಷು ಚ ಸರ್ವೇಷು ಯಥಾ-ಭಾಗಮ್ ಅವಸ್ಥಿತಾಃ । 
ಭೀಷ್ಮಮ್ ಏವಾ ಽಭಿರಕ್ಷನ್ತು ಭವನ್ತಃ ಸರ್ವ ಏವ ಹಿ ॥

అపర్యాప్తం తద్ అస్మాకం బలమ్ భీష్మా-ఽభిరక్షితమ్ ।
పర్యాప్తం త్వ్ ఇదమ్ ఏతేషాం బలం భీమా-ఽభిరక్షితమ్ ॥ 
అయనేషు చ సర్వేషు యథా-భాగమ్ అవస్థితాః । 
భీష్మమ్ ఏవా ఽభిరక్షన్తు భవన్తః సర్వ ఏవ హి ॥

അപര്യാപ്തം തദ് അസ്മാകം ബലമ് ഭീഷ്മാ-ഽഭിരക്ഷിതമ് ।
പര്യാപ്തം ത്വ് ഇദമ് ഏതേഷാം ബലം ഭീമാ-ഽഭിരക്ഷിതമ് ॥ 
അയനേഷു ച സർവേഷു യഥാ-ഭാഗമ് അവസ്ഥിതാഃ । 
ഭീഷ്മമ് ഏവാ ഽഭിരക്ഷന്തു ഭവന്തഃ സർവ ഏവ ഹി ॥

(Duryodhana continues:)

“Therefore our force, guarded by Bhīṣma, is unlimited-yet-inadequate, whereas this force of theirs, guarded by Bhīma, is limited-yet-adequate. Positioning yourselves along all vectors of attack, make sure all of you guard Bhīṣma for sure.”

Discussion about this episode